Words You Might Read, Good to Know Stuff
![]() ![]() ![]() |
Words You Might Read, Good to Know Stuff
| ASL Services |
Jun 19 2006, 04:26 PM
Post
#1
|
|
Administrator ![]() ![]() ![]() Group: Admin Posts: 63 Joined: 2-May 05 Member No.: 1 |
From Real Simple Magazine:
Words You Might Read Ad hominem (add HAH-min-em); Latin Definition: Appealing to prejudices and emotions rather than reason; attacking an opponent's character rather than her arguments. Usage: It was clear Susan would lose her bid for the condo board when she responded to her opponent with the ad hominem attack "I'm sure your pet rat — or is it a Yorkie? — brings you much joy." Worth Noting: Ad hominem is often followed by the word attack. Ad infinitum (add inn-finn-EYE-tuhm); Latin Definition: To infinity. Usage: Though the kids in the backseat sang "Ninety-nine Bottles of Beer on the Wall" for a mere two hours, it seemed to go on ad infinitum. Après (AH-pray); French Definition: After. Usage: She loves the après-ski ritual — wearing a colorful sweater and drinking hot toddies — even though she never skis. Bête Noire (bet NWAHR); French Definition: A dreaded or detested person or thing. Usage: At large family gatherings, my sister-in-law is my bête noire, lurking in the kitchen and criticizing my cooking skills. E.G. (abbreviation for exempli gratia); Latin Definition: For example. Usage: While arachnophobia is fairly common, there are far more unusual fears, e.g., arachibutyrophobia — the fear of peanut butter sticking to the roof of one's mouth. I.E. (abbreviation for id est); Latin Definition: In other words. Usage: Even today he suffers from coulrophobia — i.e., a morbid fear of clowns. Worth Noting: These two abbreviations are often incorrectly reversed. Remember that e.g. is used to illustrate a point, while i.e. is used to clarify it. Enfant Terrible (on-fon teh-REE-bleh); French Definition: A difficult child; an unconventional or outspoken person whose behavior dismays or embarrasses others. Usage: She's definitely the staff enfant terrible, with her dramatics at the weekly staff meetings, her loudmouthed phone conversations, and the rest of us cringing in her wake. Quid Pro Quo (kwid proh KWOH); Latin Definition: An equal exchange. Usage: Quid pro quo, kiddo: You clean your room and I'll let you have an extra hour on the GameCube. Sturm und Drang (SHTOORM oont DRONG); German Definition: Turmoil, upheaval. Usage: The memo declaring an end to casual Fridays caused no end of Sturm und Drang among my jeans-loving officemates. Ad Nauseam (add NAWZ-ee-am); Latin Definition: To a sickening degree. Usage: My neighbor fretted about her garden ad nauseam, but I could not care less about her bad bulb season. Chez (shay); French Definition: At the home of; at or by. Often used with the French word nous (we), meaning "at our home." Usage: You're invited to a party chez nous. Worth Noting: Don't say "You're invited to a party at chez nous." Faux Pas (foe pah); French Definition: A social blunder. Usage: Criticizing the boss's daughter was just her first faux pas on the new job. Mensch (mentsh); Yiddish Definition: A person of honor and integrity; a decent, upright person. Usage: His grandfather always used to tell him, "Comb your hair, straighten your tie, look people in the eye, and be a mensch." Worth Noting: The word mensch may sound less complimentary than it is. Many people mistake it for a put-down. Shlemiel (shleh-MEEL); Yiddish Shlimazel (shlih-MAH-zull); Yiddish Definition: The schlemiel is a fool; the schlimazel is an unlucky person. The schlemiel is forever messing things up, while the schlimazel is always on the wrong end of the schlemiel's foul-ups. Usage: That schlemiel can get lost driving around the block. Take it from the schlimazel who gets a ride with him every day. Worth Noting: Both words entered common American conversation with the theme song to TV's Laverne and Shirley, which kicked off with "Shlemiel, shlimazel, Hasenpfeffer Incorporated...." Schlep (shlep); Yiddish Definition: To drag, carry with difficulty, travel slowly or awkwardly. Usage: The elevator was on the fritz, so we had to schlep our suitcases all the way up. Shmooze (shmooz); Yiddish Definition: To talk casually, chat, network. Usage: In Hollywood it's all about whom you know — and shmoozing really pays off. Vis-à-Vis (VEEZ-ah-VEE); French Definition: Face-to-face with; compared with; in regard to. Usage: My thoughts vis-à-vis the new highway are mixed: It will be good for business but will also increase pollution and noise. Worth Noting: Vis-à-vis is most often misused as a way to describe an agreement between two people. Bon Mot (bouh MOE); French Definition: A clever remark or witticism. Usage: He's a delightful party guest — well-dressed, polite, and always ready with a bon mot. Worth Noting: Say "bon" with a nasalized French sound; the N is not actually pronounced. Chacun à Son Goût (sha-KUHN ahh sauh GOOO); French Definition: Each to his or her own taste. Usage: I'd never install an aboveground pool, but chacun à son goût. Eminence Grise (AY-mee-nahns GREEZ); French Definition: Someone who wields considerable power secretly or unofficially, a "power behind the throne." Usage: Most of us know that Cindy's 10-year-old is the éminence grise of the block association. Je Ne Sais Pas (jehn say pah); French Definition: I don't know. Usage: What day does Saint Valentine's fall on this year? Je ne sais pas. Worth Noting: Often confused with je ne sais quoi, which means something that can't be described. Joie de Vivre (jwa dih VEE-vruh); French Definition: A hearty enjoyment of life. Literally, "joy of living." Usage: Granny has real joie de vivre. She drives a convertible, listens to rock and roll, and still surfs waves with the best of them. Ne Plus Ultra (neh ploos UL-trah); Latin Definition: The ultimate; the highest point of achievement or excellence; the most profound degree of a quality or state. Literally, "no more beyond." Usage: Heirloom roses are the ne plus ultra of garden flowers, but how are your mums doing? Persona non Grata (purr-SOH-nuh nahn GRAH-tuh); Latin Definition: Unacceptable or unwelcome. Usage: Billy has been persona non grata around our house ever since he hit a baseball through our sliding-glass door. Pièce de Résistance (pee-ESS dih ray-zees-TAHNSS); French Definition: The prized item in a collection; a cook's signature dish. Usage: Mary's scrumptious chocolate cake is always the pièce de résistance of the neighborhood potluck. Raison d'Etre (RAY-zohn DEH-truh); French Definition: Reason for being. Usage: My dog Bruno's raison d'être is simple: Hound the cat as much as possible. Schadenfreude (shah-dunn-FROY-duh); German Definition: Pleasure felt at another person's misfortune. Usage: I know it's schadenfreude, but I was inwardly thrilled when my evil officemate gained an extra 20 pounds. Sui Generis (soo-ee JEN-urr-iss); Latin Definition: Unique. Usage: That family's rattletrap station wagon — held together with duct tape — is sui generis. What the Experts Say "In French the adjective passé can still mean 'past it,' 'obsolete,' or 'no longer much good,' but exclusively in reference to melons. So if you talk about a person or a show as passé, it's either a delightful metaphor — in the sense of 'as overripe as a rotting melon' — or it's just a boo-boo." — David Bellos, professor and chair of romance languages and literature at Princeton University "People tend to misunderstand that the Latin words alumnus and alumni are male nouns. The female forms are alumna and alumnae." — Mike Agnes, editor in chief of Webster's New World College Dictionary "Yo is not just a greeting from Sylvester Stallone; it is the first-person-singular subject pronoun for 'I' in Spanish." — Kellye Church, Spanish lecturer at the University of North |
![]() ![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 7th September 2010 - 01:59 AM |